Beijing Header

Archive for January, 2015

Des Bishop: Breaking China (screening)

0008cc32-360

January 27th, Tuesday, 7:00pm (free entry)

 

We are going to screen all 6 episodes, 25minutes each.

 

This brand new six part series follows the adventures of Irish-American writer and comedian Des Bishop as he moves to China for a year in order to learn mandarin and eventually attempt to perform a one-man stand up comedy show for a Chinese audience.

There are a couple of problems though – the locals are unaware of the subtleties of western style comedy and are laughing for all the wrong reasons. Is Des’ attempt to explore comedy in a foreign country and a strange culture a task too far?

Part reality, part travel, part humour, Des’ new Chinese project will follow his move to Beijing, his fumbling first steps in Mandarin, his adventures with the local kids. His Chinese host family will encompass the quirks of an intriguing nation that is changing at a blistering pace.

Over the six episodes Des will go to Chinese university, share everyday life with the family and explore the wider China beyond. He plans to set up his own comedy club in a Beijing city venue and with luck build a loyal following and a successful business. By journey’s end he even hopes to make his name on Chinese television which attracts the largest audiences on the planet.

老书虫朗诵会(第三期)

朗诵 第三期

时间:1月28号  晚7:30

 

主题不限!形式不限!
活动免费,欢迎报名!

上一次的朗诵会是2014年,而这一次是翻了页的2015,虽然只时隔一个月,但似乎又隔了一条长长的河。2015年的首场朗诵会,邀你来参与!让我们相约一个美好的夜晚。

报名日期:即日起至1月27号.
报名方式:发送“朗诵会+诗名或文章名+朗诵者姓名”至15208214165;
微博上私信“朗诵会+诗名或文章名+朗诵者姓名”至成都老书虫
活动形式:自我介绍+朗诵+分享对朗诵篇章的理解
活动费用:活动免费,每位朗诵人员将获得小礼品一份。

如果你想只来做一名幸福的听众,我们会为你摆好小椅子,也请你准备好掌声,为每一位朋友鼓掌。

《生命的河流》纪录片放映会

生命的河流活动图片

时间 : 2015年1月25日 15:00 , 门票 : 30元/场

【影片简介】

《生命的河流》
纪录/剧情 | 中国大陆 | 客家方言/中英字 | 103min

我已经感觉到养育我长大的奶奶即将离世,将近13年,她一直惦记着先离她而去的大儿子,即我的父亲,如同对父亲一样,我一样感觉无能为力,唯一能做的是在她驾鹤之前,给她做一部关于她,关于我爷爷,关于我自己——一部家族生命史。我女儿在她祖母离世4个月后出生了,未能生活在同一时空下,生前我奶奶一直惦念她的曾孙,却遗憾未能见面。
所以我拍了这部电影,生命的交替,时代变迁一如既往,传承破立一直存在,比如风俗仪式等。当女儿长大时,我要让她好好看看这部电影,一个人要了解自己家族的历史。

【展映获奖】
2013年 西安国际影像节 青年导演扶持计划基金奖
2014年 中国独立影像展 主竞赛单元 最高奖
2014年 北京独立电影节 开幕片 获评委会奖
2014年 哈尔滨新月独立影像展 开幕片
2014年 长春青年电影节 开幕片
2014年 大连艺术电影节 主展映单元
2014年 中国纪录片学院奖
2014年 印度新德里Visible evidence international conference on documentary

【导演简介】
杨平道
广东人,中国戏曲学院影视导演专业。目前职业为电影、广告导演、编剧,同时写作小说。作品屡获电影节奖项。
作品列表
2006 《阳春之春》
2008 《家谱》
2012 《关于张科长的日常》
2013 《鹅凰嶂逸事》

【导演阐述】
这是关于我家族的史与诗,由纪录和剧情两部分构成且融为一体,纪录片部分历时6年拍摄,剧情部分在12-13年新旧年交际时拍摄。生命的格局是相当广阔的,当人问我这部电影的主题思想是什么,我往往语塞,不是故作深沉,而是概括不了。我相信每个人的一生都是一部厚重且有趣的电影,当我们要概括自己的一生时,很多时候都是一声叹息、一个笑容、一个木然的表情,那么简单却意味深长,这是人生给予个人的亦繁亦简的纠结和韵味,所以这部电影的力量不是我给予的,是人生本身。

Bookworm’s publishing house and annual literary award

mniejsze

A new chapter for The Bookworm as it launches publishing house and annual literary award


BEIJING – The Bookworm has announced the launch of the China Bookworm Press, an independent publishing venture that will publish contemporary fiction and non-fiction from China and make it available to a wider international audience in translation. The Press will be registered in Hong Kong with the goal of publishing overseas.

The Press will also run the China Bookworm Literary Award, an annual award for a previously unpublished novel by a Mainland Chinese writer. The entrants selected first, second and third will receive a cash prize of 5000RMB, 2500RMB, and 1000RMB respectively. In addition, the winning novel shall be translated into English and published by the China Bookworm Press.

The China Bookworm Press is part of the Bookworm group that runs independent bookstores and cafes in Beijing, Chengdu and Suzhou, and the annual China Bookworm Literary Festival which will celebrate its 9th year in 2015 (March 13-29).

Speaking today in Beijing, The Bookworm group’s general manager Peter Goff said: “We are very excited to be launching this publishing venture today. We feel this is a very natural fit with our bookstores in Beijing, Chengdu and Suzhou, and our annual literary festival and year-round literary events programme. There is an abundance of literary talent here and very strong traditions, and the press will aim to showcase the best of contemporary Chinese writing to international audiences.”

 

He added that through the literary festival and event programme, and the fact that the Bookworm is a founding member of the Word Alliance (www.wordalliance.org), an association that joins together eight of the world’s leading literary festivals, “we have been supporting and showcasing the work of Chinese writers for many years already. This publishing wing enables us to bring that support to a new level.”

The Bookworm also publishes Mala – the China Bookworm Literary Journal (www.mala-literary-journal.com), and is coordinating the Flash Europa 28 project in association with the Delegation of the European Union to China to bring creative short fiction from all 28 EU member states to the interested Chinese reader (www.flash-europa-28.org).

Full details for the China Bookworm Press and the China Bookworm Literary Award can be found on www.chinabookwormpress.com

For further information, contact press@chinabookworm.com

 

创办出版社,设立文学奖

老书虫翻新章

北京—老书虫宣布旗下成立独立的出版机构——老书虫出版社,一家专注于中国当代文学作品的出版、翻译与国际传播的独立出版机构。出版社将在香港注册并面向海外出版。

同时,出版社设立了老书虫文学奖。该奖每年将选出一部中国大陆作家的未经发表的长篇小说,翻译成英文并出版。此外,获得一,二,三等奖的选手还将被分别授予5000元人民币,2500元人民币,和1000元人民币的奖励。

老书虫出版社隶属于老书虫集团,老书虫出版社隶属老书虫集团,一家在中国北京,成都,苏州均开有独立书店/咖啡吧并创立举办了一年一度的老书虫国际文学节的文学机构。第九届文学节将于2015年将于3月13日至29日举办。

老书虫集团的总经理Peter Goff今天在北京说:“我们为出版社的成立感到非常兴奋。与我们已有的在北京,成都及苏州的书店, 年度文学节, 以及全年各类文学活动联系在一起,我们感觉这是一个非常自然的融合。这片土地上既有大量的文学人才,又有丰厚的传统,而我们出版社将力求向世界各地读者展现最好的中国当代文学作品。”

Peter Goff还说到,作为Word Alliance (www.wordalliance.org) (一个聚集了8个全球顶级文学节的协会)的创办成员之一,在过去的很多年中,通过举办文学节和各类文学活动,我们已经在支持与推广中国作家的作品。而这次出版社的成立,将把这种支持推上新的高度。”

此外,老书虫还出版了《麻辣——老书虫文学杂志》(www.mala-literary-journal.com),并与欧盟驻华代表团联合举办了“欧洲闪小说28”文学项目,为中国读者带来28个欧盟成员国的创意短小说作品。(www.flash-europa-28.org)

老书虫出版社和文学奖的更多详情,请参阅网站:www.chinabookwormpress.com

如有更多问题,请联系press@chinabookworm.com

Des Bishop Comedy Show

Des Bishop, January 31st SMALLER

Saturday, January 31st 2015, 8:00pm (in English)

 

Des Bishop is coming to town!

Well known for his standup comedy in Ireland, as well as his television series: Ireland – The Des Bishop Work Experience (2004), Joy in the Hood (2006), In the Name of the Fada (2008) – Des Bishop – is visiting The Bookworm Chengdu.

Des came to China in February 2013 to try and learn enough Chinese to do stand-up comedy in Mandarin, to make Chinese audience laugh. Now he makes the whole world laugh about his unique experience!

As CityWeekend describes him: “The openness and honesty of his presenting style combined with his restless imagination and insightful comic observations make Des Bishop a “must-see” for fans of unique, enquiring and entertaining comedy. Undoubtedly one of the most enigmatic forces on the international comedy circuit Des continues to travel the world over with his stand up shows.”

Definietely not-to-be-missed show!

See the interview with Des Bishop taken in The Bookworm Beijing.

The show will be hosted by Rob Brien.

Tickets are available at The Bookworm Chengdu: 100rmb presale, 130rmb on day of show (price includes a beer/a glass of wine and popcorn)

 

In cooperation with:

 

酒店logo

 

 

 

 

Screening: From Border to Border in Tangra

18日放映会 (1)

Sunday, January 18th, 3:00pm – 5:30pm (ticket: 30rmb)

Languages in the movie: Hakka Chinese/ Cantonese/ Hindi/ Bengali/ English/ Mandarin

Subtitles: English and Chinese

Length: 108min.

《边界移动两百年》纪录片放映会
台湾|客語 / 粤语 / 印地语 / 孟加拉国语 / 英语 / 普通话

中英字

108分钟

 

【Introduction】
Calcutta, with its history of British colonization and as a city where different racial groups and cultures coexist, has things that other Indian cities don’t have, such as Chinatown and the Chinese Breakfast. About 200 years ago, starving and homeless in their hometowns, Chinese immigrants started out on their long journey to Calcutta, the Land of Gold in colonized India.

Condemned to the lowest class of the society under the caste system, jobs such as shoe-making, laundering, tanning, and amateur dental prosthesis have become standard professions for local Chinese immigrants. The long history of the marginalization of Chinese Indians has resulted in confused senses of identity and a deep sense of prejudice on both sides. An invisible wall has been built between the Chinese Indian population and the rest of India. “From Border to Border” portrays the comes and goes of Chinese Indians in the past 200 years. It presents the marginalized experience of three generations of Chinese Indians, and pieces together the silenced history of Chinese Indians and the ever-changing future.

【简介】
印度的加尔各答,走过英国殖民岁月,多元族群与文化共生的城市,有着其他印度城市没有的「唐人街」与「中国早餐」。家乡动荡贫困的华人,从两百年前开始迁徙的路径,长途跋涉抵达英属印度时期的「黄金地」加尔各答。

种姓制度下被归为贱民阶级的工作,制鞋、洗衣、镶牙以及制革,成为当地华人维系生存的传统职业。而长年来身处社会边缘,身分与权益不明确的华人,世代筑起高墙,牢固隔阂着印华间的偏见与关系。《边界移动两百年》探见印度华人两百年间的「来」与「去」,呈现老中青三代印度华人的边缘记忆,拼贴出印度华人在时代洪流中消声的历史,以及变动中的未来。
【Exihibitions/Awards】
2014 Taiwan International women Movie Exihibition/ First Prize of Taiwan
2014 TIDF Taiwan International Documentary Exihibition
2014 Taipei Film Festival /Dcumentary Final List
2014 Beijing Independent Movie Exihibition
2014 Humanity Explored
【影片参展/获奖纪录】
2014 台湾国际女性影展&台湾竞赛:首奖
2014 TIDF 台湾国际纪录片影展
2014 台北电影节/入围台北电影奖竞赛类纪录片&百万竞赛片
2014 社会公义奖
2014 北京独立影像展
2014 网上纪录片电影节:Humanity Explored
Screening Organizer : Bush Definition
活动主办方:叢林
微信公共平台:bushdefi
新浪微博:@叢林_BushDefinition

Storytelling Open Mic

storytelling open mic WEIXIN

Monday, March 9th, 7:30pm (free entry)

Theme: A Stranger

Language: English

Have you always loved telling stories or listening to the amazing stories of others? We have started a new event – Storytelling Night –  with a new theme each time, to celebrate the time-honoured art of telling stories! The 2nd meeting will take place on Monday, March 9th at 7:30pm with the theme: A Stranger.

If you would like to perform please send a request before Sunday, March 8th 7:00pm to events@chengdubookworm.com. Please note, each storyteller should take no more than 7 minutes.

If you prefer just listening, bring your friends and come along to enjoy the fine art of storytelling!

 

何大草新作《忧伤的乳房》读者交流会

何大草01

时间:2014年01月12 日,晚上19:30开始(免费入场)

 

继《刀子和刀子》、《青春上的阁楼》之后,成都本土作家何大草历时十年完成了残酷青春系列“刀子三部曲”的第三部《忧伤的乳房》。1月12日晚7:30,何大草将在成都老书虫与读者交流与分享此书的创作经历与心得。欢迎阅读此书,并前来与作者交流。 


何大草:成都市作家协会副主席,出版长篇小说《刀子和刀子》《午门的暧昧》《盲春秋》等,现执教于四川师范大学中文系。
 
“这是一部作家的真实切肤的精神自传,却又充满形而下的声色,以及持久的钝痛与片刻的欢愉。”

 

中文写作小组见面会

xiezuo02

时间:2015.01.10, 晚上19:30   (免费入场)

新年新气象,老书虫新成立的中文写作小组也将迎来第一次见面会。不同职业不同年纪的人,凭着对文学与写作的热血聚在一起,会擦出怎样的火花?第一次聚会,是小组成员之间熟络起来的开始,我们将进行个人介绍,之后会以一位组员的最新作品进行小组阅读、分享与探讨,最后集体讨论下一期的活动时间与内容。

老书虫中文写作小组,旨在为独自写作的朋友搭一个相互学习与交流的平台,共同创作与进步。不论你平时的创作体裁,都欢迎你的加入。报名请发一份自我简介与个人作品至邮箱731851940@qq.com

The Bookworm Chengdu Download Map

Yujie East Road 2-7#, Ren min South Road 28# (玉洁东街2-7号,人民南路28号)

Tel: (028) 85520177
Web: http://chengdubookworm.com